生命是光,才得以映照人性的無明幽黯。

Tree shadows in early summer, Taipei

「我想,人們之所以緊緊抓住仇恨不放的原因之一,是因為他們察覺到,一旦仇恨不再,他們必須處理的就是痛苦。」

―James Baldwin,美國小說家

Tree shadows in early summer, Taipei

太初有光。
但,在光之前,不正是一片黑暗與虛無?

光明與黑暗,混亂與虛無。
先有黑暗,方才有光。

當我們疑懼黑暗時,不妨記得,本來如此,虛無不會更壞。

生命是光,才得以映照人性的無明幽黯。
這些人與那些人,一時無奈與當年悔恨。
安靜的觀看,專注的傾聽。
如得其情,哀矜而勿喜。

當我們怨怒混亂無序時,提醒自己,世界若非正在改變,何來混亂?
那正是初夏蟬鳴,隱約透光之處。

http://ibabel.tw/fair/index/208

Tree shadows in early summer, Taipei