「…I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
…多年之後,在某處,
我會喟然而嘆,幽幽敘述:
林中有兩條岔路,而我—
選了一條人跡罕見的路,
從此決定我人生的迥殊。」
The Road Not Taken 未擇之路
(Robert Frost原作,Cyberreading中譯)
妳說妳的生涯要面對選擇了,很好。
這也意味著妳重獲自由。
(有選項,才有自由。
安全舒適,無從選擇,人生也是一路到死。)
妳會害怕,這是真的。自由從來是要付出代價的。
妳可以依著欲望或想像,一廂情願;
但不要因為害怕而去選擇。
妳會因為欲望而失敗而被人恥笑。
也會因為害怕而安全而終生若有所失。
黃葉林中有兩條路,總有一條,人煙稀少。
選那條,妳會一路憂疑不安,碎念自己。
也會因著未曾見過的景象與境遇,悲欣交集。