革命情迷

The day the world fell, New York

「世界的鬥爭,已經逐漸融為一體。只要你拿著一張單程票走出來,那麼我們就會在歐洲,美洲,或者亞洲相遇。
不管在哪裡,朋友的天線,會發現陌生的你為了鬥爭,正漸漸地向我們靠近…
來吧。單手提著行囊,走向未知的城鎮,和我們一起開始戰鬥吧!
在你一面勞動,一面學習革命,等待時機的時間,伙伴們會送去戰鬥的邀請…」

—重信房子(日本赤軍旅領導人).《給戰鬥的你》-1971年

The day the world fell, New York

「什麼是叛逆?」
「不同意現存的,大多數人都接受的社會規範與默契。」
「那跟批判有何不同?」
「批判是針對某種事物與行為提出對立的觀點,叛逆是直接跟大多數人站到對立面。」
「那什麼是造反?」
「不止不同意,還站起來動手,以行動推翻既有的事物,就是造反。」

「革命與造反有何不同?」
「革命是造反的2.0版,造反只想到推翻現有的事物,革命已經想到推翻後要幹嘛了。」
「有更好的事物取代舊事物不是很好嗎?」
「我不確定是不是更好?但我確定對上台接收舊事物與新權力的人應該不壞。」

「過得好好的,人為什麼要破壞現有的事物?」
「有很多種誘因:現有的事物對某些族群或階層不利,相信未來有更美好的可能,過去受過很大很多種委屈…等等,但我猜想,最根本的原因,還是本能。」
「本能?」
「對,深埋在人類的基因裡,只要事物穩定重複一段時日,佔據了一定的資源與空間,我們就覺得喘不過氣來,就有打破這些事物的衝動。」
「為什麼會有這種基因?」
「我不知道。我只知道擁有這種基因的人一定活下來了,而且這些破壞者成功的將基因傳播下去。」

「所以?」
「所以後世自稱革命者,總是令人意亂情迷。」

The day the world fell, New York